真是隔了很久才有心情來坐下寫在愛丁堡之旅的最後一天。這天沒甚麼特別,因要十時 Check out,所以早早起來,辦好退房手續。跟著,問過可以把行李放在招待處,那我們就先坐巴士去Ocean Terminal來個遲了的早餐,早了些的午餐。

It has taken me quite some time before writing this blog of our last day in Edinburgh. It was nothing special. Since we had to check out by 10 am, so we got up early and checked ourselves out. We then asked if we could leave the suitcases behind at the reception and they seemed to be fine with it. We went off to the Ocean Terminal by bus to have a late breakfast or an early lunch.

吃飽後,便搭巴士回去拿行李,打算自己轉巴士去搭機場直線巴士。我們本來安排得算不錯,有不少時間,所以就算走了一班巴士,等一等也沒緊要。

After we ate, we took the bus to go back and pick up our luggages, planning to then take another bus to head for airport transit bus. We planned quite well with sufficient time, so even if we missed a bus, we were not stressed by that, at least not at that moment.

好像等得很無奈的Julian

Julian looking a bit annoyed by having to wait…

我們去到寓所附近的巴士站後,本來想如果只是Daddy自己一個去拿行李,那應該會快些,於是我和Julian就在巴士站等。怎知等了很久都不見Daddy,終於我推著放了東西的BB車,Julian 就毫無怨言急急腳跟在我走。原來,那個招待所關了門,即使是寫明辦公時間為早上八時至晚上八時,而門外貼了張紙條Back in 10 minutes。Daddy等了四十五分鐘,我們猶疑了很久,打不打去那個緊急電話,但那寫條亦註明若非緊急,我們會被罰五十英磅。最後,我怕會走了班機,還是至電去。原來那個印度籍招待員去午飯去,但之前他完全沒有跟我們說會關門午餐去。若不是我說是不是走了班機,由他負責機票錢,他才慢慢地由轉角步行回來!我跟他說道理,他還說我們無權這樣跟他說話!

After we got back to the bus stop nearby the apartment, we thought it would be quicker if Daddy would go alone to pick up the luggages, so Julian and I stayed at the bus stop to wait for him. Just that we didn’t see Daddy the whole time, so I just went pushing the buggy that had a back pack in it, and Julian went without complaining behind me. It turned out that the reception was closed, though it said it would be open from 8 am till 8 pm. There was a note hanging by the door saying “back in 10 minutes” Daddy waited for 45 mins. We doubted whether to ring the emergency line, which did say if it wasn’t for emergency, we would get a fine of 50 quid. We did go ahead and ring that number, seeing otherwise we would miss our flight. The Indian receptionist turned out to be off for a long lunch, and almost didn’t bother to come back until I asked if he would pay for the consequences of us missing our flight. He then slowly walked back from around the corner. I went reasoning with him, but instead he said I wasn’t allowed to talk to him like that.

就是這樣,我們最後要自己招的士去機場,花了廿幾英磅。到了機場,因未可登機,就坐下喝些東西,Julian 又要等了。

Eventually we ended up having to call for a taxi for the airport, spending over 20 quid for that. We had to wait to check in at the airport, so we sat down a drink while Julian had to wait again.

最後在愛丁堡吃的晚餐,算是不錯,出菜很快,味道不錯!Julian與我把那個Fish n Chips吃清。

Our last meal in Edinburg from this trip. It was quite good, and they served the food pretty quick. Julian and I finished the Fish n Chips together.

回到家後,經一番電郵投訴,那寓所高層把的士錢退回給我們,算好吧!

After we got back, we filed a complaint by email, and the apartment’s management did refund us the cost of the taxi ride as a compensation. That wasn’t too bad.

Share!
  • Print
  • Facebook
  • Google Bookmarks
  • email
  • Hyves
  • MySpace
  • PDF
  • RSS
  • Yahoo! Bookmarks